宮野真守(미야노 마모루) - 透明(투명) [가사/해석/뮤비]
宮野真守(미야노 마모루) - 透明(투명)
가사
懐かしい 声だった 私の名を呼んでくれた
나츠카시이 코에닷타 와타시노 나오 욘데 쿠레타
그리운 목소리였어 나의 이름을 불러주었지
包まれて 満たされて 余韻の中そっと目を閉じる
츠즈마레테 미타사레테 요인노 나카 솟토 메오 토지루
휩싸이고 채워진 채로 여운 속에서 지그시 눈을 감아
絶対を探して 完璧を目指して
젯타이오 사가시테 칸페키오 메자시테
절대를 찾으며 완벽을 바라보며
何度も失って もがいた日々
난도모 우시낫테 모가이타 히비
몇번이고 잃어가며 발버둥치던 나날들
たくさんの涙 傷ついた時間を 許すように
타쿠산노 나미다 키즈츠이타 지캉오 유루스요오니
수많은 눈물 상처받은 시간을 부디 용서할 수 있기를
こんな気持ちで終われるなんて
코온나 키모치데 오와레루난테
이런 기분으로 끝날 수 있다니
あなたの声に抱かれながら
아나타노 코에니 나가레나가라
당신의 목소리에 흘러내려가면서
何も持たない 何者でもない
나니모 모타나이 나니모노데모 나이
아무것도 갖지 않은 아무도 아닌
透明な私になる
토오메이나 와타시니 나루
투명한 내가 돼
願いごと抱きしめて窓を開けた 幼いころ
네가이고토 다키시메테 마도오 아케타 오사나이코로
소원을 끌어안은 채로 창문을 열었던 어릴 적
昨日より 今日よりも 未来だけをきっと信じてた
키노오 요리 쿄오요리모 미라이다케오 킷토 신지테타
어제보다, 오늘보다 미래만을 분명 믿고 있었어
ゆっくりと変わって 消えていくものが集まって 世界は輝いてる
윳쿠리토 카왓테 키에테이쿠모노가 아츠맛테 세카이와 카가이테루
천천히 바뀌어 사라져가는 것들이 모여서 세상은 빛나고 있어
もう二度と来ない瞬間を重ね 生きてくんだ
모오니도토 코나이 슌칸오 카사네 이키테쿤다
이젠 다시 오지 않을 순간을 거듭하여 살아가는 거야
その横顔が微笑むたびに
소노 요코가오가 호호에무타비니
그 옆모습이 미소지을 때마다
あなたのすべて誇らしかった
아타나노 스베테 호코라시캇다
당신의 모든 것이 자랑스러웠어
なんにもなくて 何もかもがあった 一瞬の永遠
난니모나쿠테 나니모카모가 앗타 잇슌노 에이엔
아무것도 없었고 모든 것들이 있었던 찰나의 영원
生まれたての陽の光に照らされて (it's blessing light)
우마레타테노 히노 히카리니 테라사레테
갓 태어난 햇빛에 비쳐지며
さよならから次の旅が始まる
사요나라카라 츠기노 타비가 하지마루
이별로부터 다음의 여정이 시작 돼
こんな自由が待ってるなんて
콘나 지유우가 맛테루난테
이런 자유가 기다리고 있다니
長く寂しい時の果てで
나가쿠사비시이 토키노 하테데
길고 외로웠던 시간의 끝에서
愛する人に 愛を告げて今
아이스루 히토니 아이오 츠게테 이마
사랑하는 이에게 사랑을 고한 지금
なりたかった私になる
나리타캇타 와타시니 나루
되고 싶었던 내가 돼
私になる
와타시니 나루
내가 돼
-
뜻과 작품 배경에 맞게 일부 의역이 있을 수 있으며
이에 관한 코멘트는 따로 받지 않습니다.
'번역 > J-POP' 카테고리의 다른 글
Supercell - 星が瞬くこんな夜に (별이 빛나는 이런 밤에) [가사/해석/발음] (0) | 2022.09.04 |
---|---|
ARIANNE - Komm, Süsser Tod(오라, 달콤한 죽음이여!) [가사/해석] (0) | 2022.09.04 |
Aqua Timez - ALONES [가사/해석/발음] (0) | 2022.07.03 |
Aqua Timez - 千の夜をこえて(천의 밤을 넘어서) [가사/해석/발음] (0) | 2022.07.03 |
ROOKiEZ is PUNK'D - Song for... [가사/해석/발음] (0) | 2022.07.03 |